[发明专利]辅助翻译方法在审
申请号: | 202111155095.0 | 申请日: | 2021-09-29 |
公开(公告)号: | CN113947094A | 公开(公告)日: | 2022-01-18 |
发明(设计)人: | 李光华;张娜 | 申请(专利权)人: | 甲骨易(北京)语言科技股份有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/49 |
代理公司: | 北京金蓄专利代理有限公司 11544 | 代理人: | 赵敏 |
地址: | 101399 北京市顺*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 辅助 翻译 方法 | ||
1.一种融合译者输入、记忆库片段/术语库及实时预览的辅助翻译方法,其特征在于包括:
第一步骤:将译者上传的可编辑文档以句为单位解析和拆分为独立句段;
第二步骤:将独立句段与记忆库和术语库进行关联;同时批量抽取记忆库片段,以融合到交互式翻译环节给译员的推荐译文中;第三步骤:将解析后的独立句段中的文档展示为可在浏览器预览和编辑的HTML格式,同时对解析后的独立句段中的句对进一步作分词,用于术语库匹配;
第四步骤:将解析后的句段和分词结果在关联的记忆库和/或术语库中进行匹配,并且将满足预定条件的句子进行标记,并传递给机器翻译引擎;
第五步骤:机器翻译引擎返回译文。
2.根据权利要求1所述的辅助翻译方法,其特征在于,第五步骤将译文和原文展示在编辑器,供译者预览和翻译。
3.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,所述辅助翻译方法还包括:
第六步骤:按照译者光标位置,逐句匹配记忆库和术语库结果,将满足预定条件的匹配结果发送给机器翻译引擎。
4.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,所述辅助翻译方法还包括:
第七步骤:获取译者输入片段,以及相应的记忆库片段和术语,用于干预机器翻译解码结果,将机翻重新翻译的结果返回给译员。
第八步骤:译员确定该句译文后,将该句确认后的术语和记忆库片段实时存储,用于后续机器翻译引擎输入结果干预;
第九步骤:定期将译员确认的原文和译文用于机器翻译模型增量学习。
5.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,所述辅助翻译方法还包括:机器翻译引擎根据收集的原文和译文进行增量学习,并更新机器翻译引擎。
6.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,记忆库存储了此前确认过的翻译句对。
7.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,术语库存储了此前确认过的翻译术语对。
8.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,独立句段与记忆库和术语库具有相同语言方向和领域。
9.根据权利要求1或2所述的辅助翻译方法,其特征在于,预定条件表示匹配度高于预定阈值。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于甲骨易(北京)语言科技股份有限公司,未经甲骨易(北京)语言科技股份有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202111155095.0/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种基于移动闭塞的列车筛选方法及装置
- 下一篇:交叉口移位左转的优化方法