[发明专利]一种用于医学文档翻译的神经网络机器翻译方法有效
申请号: | 202111004538.6 | 申请日: | 2021-08-30 |
公开(公告)号: | CN113688640B | 公开(公告)日: | 2023-01-20 |
发明(设计)人: | 林余楚;刘思佑 | 申请(专利权)人: | 深译信息科技(珠海)有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/211;G06F40/30;G06N3/04;G06N3/08 |
代理公司: | 哈尔滨市松花江专利商标事务所 23109 | 代理人: | 张换男 |
地址: | 519000 广东省珠海市香洲区旅游路168号(*** | 国省代码: | 广东;44 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 用于 医学 文档 翻译 神经网络 机器翻译 方法 | ||
1.一种用于医学文档翻译的神经网络机器翻译方法,其特征在于,所述方法具体包括以下步骤:
步骤一、将当前待翻译的句子xm作为源端句子,并选取出与源端句子xm处于同一文档中的,位于源端句子xm之前的K个句子xm-K,…,xm-1;其中,xm为文档的第m个句子,xm-K,…,xm-1分别为文档的第m-K个,…,第m-1个句子;
分别检索出源端句子xm中每个词语对应的双语术语对以及选取出的K个句子中每个词语对应的双语术语对;
步骤二、构建神经网络机器翻译模型
所述神经网络机器翻译模型包括第一NMT编码器模块、第二NMT编码器模块、注意力模块和解码器模块;
其中,第一NMT编码器模块和第二NMT编码器模块均包括1-of-K映射层、词向量层和双向RNN层;
所述解码器模块包括词概率层和softmax层;
步骤三、第二NMT编码器模块读入选取出的K个句子以及K个句子对应的双语术语对,根据K个句子对应的双语术语对,对选取出的K个句子进行编码,输出历史向量表示;
步骤四、第一NMT编码器模块读入源端句子xm以及源端句子xm对应的双语术语对,并融入历史向量表示,输出源端句子xm的向量表示;
步骤五、注意力模块读入第一NMT编码器模块的隐藏状态,输出源端句子xm中每个词语的权重;
步骤六、解码器模块根据源端句子xm的向量表示以及源端句子xm中每个词语的权重生成源端句子的目标词;
步骤七、重复步骤一至步骤六的过程,直至整个文档中的全部句子处理完成。
2.根据权利要求1所述的一种用于医学文档翻译的神经网络机器翻译方法,其特征在于,所述步骤三的具体过程为:
令集合C={xm-K,…,xm-1},对于C中的任意一个句子xk,k=m-K,m-K+1,…,m-1,根据xk对应的单词{x1,k,…,xn,k,…,xN,k}依次更新隐藏状态,xn,k为句子xk对应的第n个单词,N为句子xk对应的单词的个数;
hn,k=f(hn-1,k,xn,k)
其中,f(·)是激活函数,hn,k是第n个单词对应的隐藏状态,hn-1,k是第n-1个单词对应的隐藏状态,hN,k中存储了句子xk对应的双语术语对的顺序敏感信息,记句子xk的语句级表示Sk=hN,k;
对C中的每个句子分别进行处理后,得到C中的全部句子的语句级表示序列{S1,…,Sk,…,SK};利用语句级表示序列计算各句子的循环状态;
hk=f(hk-1,Sk)
其中,hk-1是第k-1个句子对应的循环状态,hk是k个句子对应的循环状态,利用最后一个句子对应的循环状态来表示对全局上文的总结,即历史向量表示D=hK。
3.根据权利要求2所述的一种用于医学文档翻译的神经网络机器翻译方法,其特征在于,所述第一NMT编码器模块的初始化状态为D。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于深译信息科技(珠海)有限公司,未经深译信息科技(珠海)有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202111004538.6/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:模块式养殖平台
- 下一篇:高磷石膏含量的泡沫轻质土及其制备方法