[发明专利]一种语法错误检测方法、装置、电子设备及存储介质在审
申请号: | 202010559496.1 | 申请日: | 2020-06-18 |
公开(公告)号: | CN113822053A | 公开(公告)日: | 2021-12-21 |
发明(设计)人: | 王川 | 申请(专利权)人: | 上海流利说信息技术有限公司 |
主分类号: | G06F40/253 | 分类号: | G06F40/253;G06F40/58;G06N3/04;G06N3/08 |
代理公司: | 北京信远达知识产权代理有限公司 11304 | 代理人: | 范志平 |
地址: | 200090 上海市杨浦区长阳路*** | 国省代码: | 上海;31 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 语法错误 检测 方法 装置 电子设备 存储 介质 | ||
本申请公开了一种语法错误检测方法,所述语法错误检测方法包括获取第一语言的原语句文本,并将原语句文本翻译为第二语言的译文语句文本;对原语句文本和译文语句文本执行词对齐操作,并根据对齐结果判断原语句文本和译文语句文本的语序是否相同;若否,则对译文语句文本进行逐词翻译操作,得到第一语言的回译语句文本;将回译语句文本和回译语句文本对应的原语句文本添加至训练集,并利用训练集中的样本对初始模型进行训练得到语法错误检测模型;通过语法错误检测模型对待检测语句文本执行语法错误检测操作。本申请能够提高语法错误检测的准确度。本申请还公开了一种语法错误检测装置、一种电子设备及一种存储介质,具有以上有益效果。
技术领域
本申请涉及文本检测技术领域,特别涉及一种语法错误检测方法、装置、一种电子设备及一种存储介质。
背景技术
由于不同语言的语法不完全相同,因此在用户学习其他语言时,常常出现按照母语的语法习惯来表达其他语言的句子,这将会导致出现语法错误。例如,中国人在学习英语时常常会出现中式英语的表达。目前尚不存在能够检测上述语法错误的技术方案。
因此,如何提高语法错误检测的准确度是本领域技术人员目前需要解决的技术问题。
发明内容
本申请的目的是提供一种语法错误检测方法、装置、一种电子设备及一种存储介质,能够提高语法错误检测的准确度。
为解决上述技术问题,本申请提供一种语法错误检测方法,该语法错误检测方法包括:
获取第一语言的原语句文本,并将所述原语句文本翻译为第二语言的译文语句文本;
对所述原语句文本和所述译文语句文本执行词对齐操作,并根据对齐结果判断所述原语句文本和所述译文语句文本的语序是否相同;
若否,则对所述译文语句文本进行逐词翻译操作,得到第一语言的回译语句文本;
将所述回译语句文本和所述回译语句文本对应的原语句文本添加至训练集,并利用所述训练集中的样本对初始模型进行训练得到语法错误检测模型;
通过所述语法错误检测模型对待检测语句文本执行语法错误检测操作。
可选的,对所述译文语句文本进行逐词翻译操作,得到第一语言的回译语句文本,包括:
确定所述译文语句文本中每一单词对应的回译单词,并利用所述回译单词生成语序与所述译文语句文本相同的中间回译语句文本;
根据所述对齐结果将目标单词按照预设概率随机添加至所述中间回译语句文本,得到所述回译语句文本;
其中,所述目标单词为所述原语句文本中不存在所述第二语言翻译的单词。
可选的,对所述译文语句文本进行逐词翻译操作,得到第一语言的回译语句文本,包括:
将所述译文语句文本中每一单词翻译为所述第一语言,得到第一备选回译单词;
根据所述对齐结果将所述译文语句文本中每一单词在所述原语句文本中对应的单词设置为第二备选回译单词;
基于所述第一备选回译单词和所述第二备选回译单词对所述译文语句文本进行逐词翻译操作,得到语序与所述译文语句文本相同的所述回译语句文本;
其中,所述回译语句文本中第一备选回译单词与第二备选回译单词的比例在预设区间内。
可选的,将所述译文语句文本中每一单词翻译为所述第一语言,得到第一备选回译单词,包括:
利用翻译器对所述译文语句文本中每一单词进行翻译,并将翻译结果中语意相似度大于预设值的N个词语作为所述第一备选回译单词。
可选的,将所述回译语句文本和所述回译语句文本对应的原语句文本添加至训练集,包括:
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于上海流利说信息技术有限公司,未经上海流利说信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202010559496.1/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:媒资播放方法及显示设备
- 下一篇:组织切取器和微创介入手术器械