[发明专利]Delphi软件源语言翻译系统、方法、设备及介质有效
| 申请号: | 201911136946.X | 申请日: | 2019-11-19 |
| 公开(公告)号: | CN111158805B | 公开(公告)日: | 2022-06-17 |
| 发明(设计)人: | 邱志斌;涂高元;郭永兴;陆云燕;林航 | 申请(专利权)人: | 厦门天锐科技股份有限公司 |
| 主分类号: | G06F9/451 | 分类号: | G06F9/451;G06F40/58 |
| 代理公司: | 暂无信息 | 代理人: | 暂无信息 |
| 地址: | 361000 福建省厦门市厦*** | 国省代码: | 福建;35 |
| 权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索关键词: | delphi 软件 语言 翻译 系统 方法 设备 介质 | ||
本申请提供一种Delphi软件源语言翻译方法及系统、一种电子设备以及一种计算机可读介质。其中,所述方法包括:获取窗体文件,判断所述窗体文件中是否存在汉语字体和英语字体之间的转换;若存在,则按照汉语字体和英语字体之间的尺寸比例关系调整相应字体尺寸的大小,得到调整后的窗体文件,将调整后的窗体文件逐行翻译为目标语言。本申请解决了窗体文件翻译时字体发生英汉转换时的窗体混乱和变形,使窗体翻译后保持原有的格局和大小,解决了窗体文本中存在转义符及换行符时的翻译失败情况,使窗体翻译后可以正常运行,在一定程度上提高Delphi软件源语言翻译的效率和准确率,提升用户体验。
技术领域
本申请涉及计算机技术领域,具体涉及一种Delphi软件源语言翻译方法、一种Delphi软件源语言翻译系统、一种电子设备以及一种计算机可读介质。
背景技术
Delphi,是Windows平台下的快速应用程序开发工具。
翻译基于Delphi开发的软件的方法一般如下:
(1)查找待翻译的软件源代码工程目录,查找该工程目录下的所有文件;
(2)将查找到的所有文件根据后缀分成不同的组别,然后根据组别依次进行需要翻译的源语言定位;
(3)将定位好的所有需要翻译的源语言提取出来导入到表格内,并且表格内还设有需要翻译的源语言所对应的文件中的位置;
(4)通过外部语言翻译系统将表格中的源语言翻译成所需要的目标语言,并且与步骤(3)中表格中的位置对应;
(5)根据步骤(4)中目标语言与表格中位置的对应,将目标语言导入到文件中,并且将相对应的源语言替换掉。
上述方法对Delphi中窗体文件的翻译存在以下缺陷:
1、只简单区分英文符号与汉字,翻译时遇到转义符(例如单引号)也简单判断为英文符号,导致最终翻译结果失败。
2、无法正确区分汉字与换行符,窗体控件中存在换行符时判断为汉字,导致最终翻译结果失败。
3、无法处理汉语字体和英语字体转换时的大小变化,导致翻译后的窗体控件布局和大小完全混乱与变形。
发明内容
本申请的目的是提供一种Delphi软件源语言翻译方法、一种Delphi软件源语言翻译系统、一种电子设备以及一种计算机可读介质,以至少解决上述问题之一。
本申请第一方面提供一种Delphi软件源语言翻译方法,包括:
获取窗体文件;
判断所述窗体文件中是否存在汉语字体和英语字体之间的转换;
若存在,则按照汉语字体和英语字体之间的尺寸比例关系调整相应字体尺寸的大小,得到调整后的窗体文件;
将调整后的窗体文件逐行翻译为目标语言。
在一些可能的实现方式中,所述将调整后的窗体文件逐行翻译为目标语言包括:
针对调整后的窗体文件的每一行文本,对每一行文本中每一个字符进行状态标识;
针对每一个字符,根据该字符的类型,按照对应的状态变更方法进行状态变更;
将状态变更后的字符添加至字符串。
在一些可能的实现方式中,所述字符的状态标识包括:开始标识、汉字标识、英文标识和结尾标识;所述字符的类型包括:英文字符、汉字字符、转义字符和换行字符。
在一些可能的实现方式中,针对每一个字符,根据该字符的类型,按照对应的状态变更方法进行状态变更,包括:
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于厦门天锐科技股份有限公司,未经厦门天锐科技股份有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201911136946.X/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。





