[发明专利]一种翻译评价的方法、装置、存储介质及电子设备有效
| 申请号: | 201910517820.0 | 申请日: | 2019-06-14 |
| 公开(公告)号: | CN112183117B | 公开(公告)日: | 2022-12-30 |
| 发明(设计)人: | 王强;王永杰;李若冰 | 申请(专利权)人: | 上海流利说信息技术有限公司 |
| 主分类号: | G06F40/51 | 分类号: | G06F40/51;G06F40/211;G06F40/247;G06F40/284;G06F40/30;G06F40/253;G06Q10/06;G06Q50/20 |
| 代理公司: | 北京信远达知识产权代理有限公司 11304 | 代理人: | 范志平 |
| 地址: | 200090 上海市杨浦区长阳路*** | 国省代码: | 上海;31 |
| 权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索关键词: | 一种 翻译 评价 方法 装置 存储 介质 电子设备 | ||
1.一种翻译评价的方法,其特征在于,包括:
获取源语言的原始文本,以及用户针对所述原始文本输入的目标语言的翻译文本;
根据所述原始文本生成所述目标语言的多个参考文本;
确定所述翻译文本与所述参考文本之间的多元相似值,并将与最大的多元相似值相对应的参考文本作为有效参考文本;
提取所述翻译文本的特征信息,所述特征参数包括所述翻译文本与所述有效参考文本之间的差别信息;
将所述特征信息作为预设的评价模型的输入,基于所述评价模型确定所述翻译文本的评价值;
其中,所述确定所述翻译文本与所述参考文本之间的多元相似值包括:
对所述翻译文本进行分词处理,确定所述翻译文本的分词,并将所述翻译文本的n个连续的分词组成所述翻译文本的第一n元参数;对所述参考文本进行分词处理,确定所述参考文本的分词,并将所述参考文本的n个连续的分词组成所述参考文本的第二n元参数;其中,n为正整数;
根据所有的所述第一n元参数和所有的所述第二n元参数确定所述翻译文本与所述参考文本之间的n元相似值,并基于所有的n元相似值生成所述翻译文本与所述参考文本之间的多元相似值;
其中,n元相似值Fn为:
β为预设的平衡参数,表示与至少一个所述第二n元参数之间的相似度不小于第一预设阈值的第一n元参数的数量,表示所述第一n元参数的总数量;表示与至少一个所述第一n元参数之间的相似度不小于第二预设阈值的第二n元参数的数量,表示所述第二n元参数的总数量。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述根据所述原始文本生成所述目标语言的多个参考文本包括:
获取预先设置的与所述原始文本相对应的目标语言的预设文本,并将所述预设文本作为参考文本;
确定所述原始文本的近义词,并根据所述近义词排列生成参考文本;其中,所述近义词包括在目标语言中与所述原始文本的分词语义相近的词或词组,或者与所述预设文本的分词语义相近的词或词组。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述提取所述翻译文本的特征信息,包括:
对所述翻译文本进行预处理,提取预处理后的翻译文本的特征信息;
其中,对所述翻译文本进行预处理包括:
确定所述翻译文本的分词、句法树和时态信息,根据所述句法树去除所述翻译文本中的无效分词,将保留的分词和所述时态信息作为预处理后的翻译文本。
4.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,在所述基于所述评价模型确定所述翻译文本的评价值之后,还包括:
根据所述翻译文本与所述有效参考文本之间的差别信息生成对所述翻译文本的修改建议。
5.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,所述特征参数还包括所述翻译文本的目标语言模型评分、语法错误信息、非法词汇信息中的一种或多种。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于上海流利说信息技术有限公司,未经上海流利说信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201910517820.0/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:门体组件及衣物处理装置
- 下一篇:行星齿轮式三维打印机推料器





