[发明专利]一种用于英语翻译的文本数据处理方法在审
| 申请号: | 201810993789.3 | 申请日: | 2018-08-20 |
| 公开(公告)号: | CN109241542A | 公开(公告)日: | 2019-01-18 |
| 发明(设计)人: | 王萍 | 申请(专利权)人: | 九江学院 |
| 主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;G06F17/27;G06F16/33 |
| 代理公司: | 暂无信息 | 代理人: | 暂无信息 |
| 地址: | 332005 *** | 国省代码: | 江西;36 |
| 权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索关键词: | 文本信息 翻译 短语 单词 句子 文本数据处理 翻译结果 翻译数据 排列规则 特征项 英语 查询 查询条件 翻译模块 检索模型 句子翻译 人工翻译 数据对应 文本数据 输出 客户端 分割 预设 整合 盲区 数据库 | ||
1.一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,包括如下步骤:
S1、将待翻译数据进行分割,识别所述待翻译数据中的标点,以句号为分割位置,得到以句子为单位的文本信息;
S2、基于预设的检索模型完成所述文本信息中特征项的识别,若存在所述特征项,则将该文本数据输送至人工翻译模块/特殊翻译模块进行翻译,若不存在所述特征项,则进入步骤S3;
S3、基于预设的英语翻译规则将所述文本信息的分割成由单词、短语组成的几个模块,并完成该文本信息中各单词、短语排列规则的获取;
S4、以所述单词、短语为查询条件在本地数据库中查询对应的翻译数据,然后基于所述文本信息中各单词、短语排列规则,将查询到的数据对应的翻译结果进行排列,输出句子翻译结果;
S5、重复步骤S3-S4,完成所有无特征项句子的翻译,然后将所有无特征句子的翻译与有特征句子的人工翻译模块的翻译结果/特殊翻译模块的翻译结果进行整合输出至客户端。
2.如权利要求1所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,所述检索模型为概率检索模型、布尔逻辑模型中的一种。
3.如权利要求1所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,所述特征项为需要特定翻译的英语语法。
4.如权利要求1所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,还包括将有特征项的句子及其对应的人工翻译结果存储在特殊翻译资料数据库内的步骤。
5.如权利要求1所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,所述特殊翻译模块以具有特征项的句子为查询条件在特殊翻译资料数据库内进行最接近数据的查询。
6.如权利要求5所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,所述最接近数据与查询条件的相似率不得低于百分之80,若低于百分之80,则启动人工翻译模块。
7.如权利要求1所述的一种用于英语翻译的文本数据处理方法,其特征在于,所述步骤S5基于各句子所在的位置进行各翻译结果的整合。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于九江学院,未经九江学院许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201810993789.3/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:基于语音转换的交互方法及终端设备
- 下一篇:一致性翻译术语的预处理技术





