[发明专利]一种文案导入方法、装置、电子设备及存储介质有效
申请号: | 201810716497.5 | 申请日: | 2018-06-29 |
公开(公告)号: | CN109101302B | 公开(公告)日: | 2022-02-25 |
发明(设计)人: | 张琪 | 申请(专利权)人: | 北京金山安全软件有限公司 |
主分类号: | G06F9/451 | 分类号: | G06F9/451;G06F40/58;G06F16/332 |
代理公司: | 北京柏杉松知识产权代理事务所(普通合伙) 11413 | 代理人: | 李欣;马敬 |
地址: | 100123 北京市朝*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 文案 导入 方法 装置 电子设备 存储 介质 | ||
本发明实施例提供了一种文案导入方法、装置、电子设备及存储介质,该方法中,根据翻译目录,查找到待导入语言文件,根据目标项目目录和翻译目录,查找到目标项目目录中与待导入语言文件对应的目标语言文件,将待导入语言文件中的待导入文案导入目标语言文件中。本发明中,根据翻译目录,查找到待导入语言文件,可以根据目标项目目录和翻译目录,查找到目标项目目录中与待导入语言文件对应的目标语言文件,并将待导入语言文件中的待导入文案导入目标语言文件中,达到了自动批量导入文案的目的,减少了文案导入的出错率,提高了文案导入效率。
技术领域
本发明涉及文案处理技术领域,特别是涉及一种文案导入方法、装置、电子设备及存储介质。
背景技术
由于用户界面需要面向不同国家的用户,因此,用户界面中所显示的文案,通常需要支持多种语言。
用户界面中所显示的文案经常需要更新,相关技术中,在某一项目中的文案需要更新时,需要开发人员将新增文案发送给翻译人员,翻译人员按照要求对新增文案进行多种语言的翻译得到翻译文案,开发人员手动查找与翻译文案对应的需要更新的文案,然后手动将翻译文案复制至所查找到的文案所在的文件中以完成文案的更新。
相关技术中,在进行文案更新时,需要手动进行新增文案的导入,不仅操作繁琐耗时,且,由于是人为导入,使得在导入的过程中容易出错,导致文案导入效率较低。
发明内容
本发明实施例的目的在于提供一种文案导入方法、装置、电子设备及存储介质,以提高文案导入效率。具体技术方案如下:
一种文案导入方法,所述方法包括:
根据翻译目录,查找到待导入语言文件;
根据目标项目目录和所述翻译目录,查找到所述目标项目目录中与所述待导入语言文件对应的目标语言文件;
将所述待导入语言文件中的待导入文案导入所述目标语言文件中。
可选的,所述根据翻译目录,查找到待导入语言文件的步骤,包括:
获得翻译文案所在的多个翻译目录;
根据所述多个翻译目录,查找到翻译目录下的所有语言文件,作为所述待导入语言文件。
可选的,所述根据目标项目目录和所述翻译目录,查找到所述目标项目目录中与所述待导入语言文件对应的目标语言文件的步骤,包括:
检测所述目标项目目录中,是否存在所述待导入语言文件对应的语言文件;
如果是,将所存在的语言文件作为所述待导入语言文件对应的目标语言文件;
如果否,在所述目标项目中,创建所述待导入语言文件对应的语言文件,将所创建的语言文件作为所述待导入语言文件对应的目标语言文件。
可选的,所述将所述待导入语言文件中的待导入文案导入所述目标语言文件中的步骤,包括:
将所述目标项目目录下的默认语言文件所包含的内容,与所述待导入语言文件中所包含的内容进行对比,确定所述待导入语言文件中的待导入文案;
将所述待导入文案导入所述目标语言文件中。
可选的,所述将所述目标项目目录下的默认语言文件所包含的内容,与所述待导入语言文件中所包含的内容进行对比,确定所述待导入语言文件中的待导入文案的步骤,包括:
解析所述目标项目目录下的默认语言文件,得到所述默认语言文件所包含的文案对应的键值对,其中,所述键值对包括文案键值与文案内容的对应关系;
解析所述待导入语言文件,得到所述待导入语言文件所包含的文案对应的键值对;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京金山安全软件有限公司,未经北京金山安全软件有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201810716497.5/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种显示控制方法、移动终端及计算机可读存储介质
- 下一篇:智能图片懒加载方法