[发明专利]一种全原文参考的在线翻译系统在审
申请号: | 201711175575.7 | 申请日: | 2017-11-22 |
公开(公告)号: | CN107943797A | 公开(公告)日: | 2018-04-20 |
发明(设计)人: | 罗伟峰;闫昊;车双武 | 申请(专利权)人: | 语联网(武汉)信息技术有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 北京华仲龙腾专利代理事务所(普通合伙)11548 | 代理人: | 李静 |
地址: | 430000 湖北省武汉市东湖*** | 国省代码: | 湖北;42 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 原文 参考 在线翻译 系统 | ||
1.一种全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,包括:
第一子系统,用于调用现有的商业化组件,将原始的待翻译文档转换成为HTML文件;
第二子系统,用于整理所述HTML文件;所述整理HTML文件包括:对HTML文件中的文本进行断句,重新生成一个个句子,同时顺序标注包括句子在内的各元素的位置。一个重新生成的句子包括原文段和译文段,分别存放原文文本和译文文本,原文段、译文段分别设有原文标识和译文标识;
第三子系统,用于创建基于web浏览器的翻译界面,所述翻译界面包括原文译文展示窗口和译员交互窗口;读取所述HTML文件,将HTML文件中的元素全部显示在所述原文译文展示窗口内,原文译文展示窗口实际上保留显示了原文的全部元素而不仅仅是原文的文本;以句子为单位,接收译员的对该句子的翻译文本输入及编辑,并将翻译文本写入所述该句子的译文标识指向的译文段,然后,刷新显示原文译文展示窗口,此时,原文译文展示窗口中被翻译过的句子的原文后有译文显示;
第四子系统,用于调用现有的商业化组件,将HTML文件中的翻译文本转换成为与原始的待翻译文档相同格式的文档。
2.根据权利要求1所述的全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,所述第三子系统,还用于刷新显示原文译文展示窗口后,自动顺序为译员选中下一个需要被翻译的句子。
3.根据权利要求1或2所述的全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,所述第三子系统,还用于调用辅助翻译系统,所述辅助翻译系统对当前选中的句子进行翻译,并将翻译文本返回所述翻译文本的输入、编辑窗口。
4.根据权利要求3所述的全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,所述第三子系统创建的翻译界面还包括翻译词典窗口,所述翻译词典窗口接收译员输入的字、词或短语,然后调用翻译词典组件,对所输入的字、词或短语进行翻译,并将显示翻译结果显示在翻译词典窗口。
5.根据权利要求4所述的全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,所述第三子系统,还用于接收译员选择翻译语种的选择输入,并将翻译语种作为调用参数传递给辅助翻译系统、翻译词典组件。
6.根据权利要求1所述的全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,所述第二子系统对所述HTML文件中文本进行断句处理包括:寻找HTML文件中的文字并根据断句逻辑合并或者拆分原始的HTML元素,得到句子单元。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于语联网(武汉)信息技术有限公司,未经语联网(武汉)信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201711175575.7/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。