[发明专利]基于实例短语的机器翻译方法无效
申请号: | 200910002334.1 | 申请日: | 2009-01-07 |
公开(公告)号: | CN101770458A | 公开(公告)日: | 2010-07-07 |
发明(设计)人: | 何亮;万磊;王进 | 申请(专利权)人: | 三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 北京铭硕知识产权代理有限公司 11286 | 代理人: | 韩明星;邱玲 |
地址: | 210008 江苏省*** | 国省代码: | 江苏;32 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 基于 实例 短语 机器翻译 方法 | ||
1.一种基于实例短语的机器翻译方法,所述方法包括:
根据从双语对齐文本中获得的词对齐信息进行短语抽取,并获得短语对齐表;
根据短语对齐表,基于预定原则将源语言句子切分为若干短语;
对经过切分后的短语进行基于短语的统计机器翻译。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于所述方法还包括:
利用双语词典和目标语言的语言模型对未知词进行翻译。
3.如权利要求1或2所述的方法,其特征在于对源语言句子进行切分的步骤所基于的原则是:使得切分后的短语覆盖率最高,其中,覆盖率是指源语言句子中短语被覆盖的总字数除以源语言句子的总字数,覆盖是指切分出的短语存在于短语对齐表中。
4.如权利要求3所述的方法,其特征在于在对源语言句子进行切分的步骤中使得切分后的短语覆盖率最高的前提下,使源语言句子的短语数最少。
5.如权利要求4所述的方法,其特征在于在使切分后的短语覆盖率最高并使源语言句子的短语数最少的前提下,使切分出的短语最长。
6.如权利要求1或2所述的方法,其特征在于根据图论中的求两定点之间的最短路径来将源语言句子切分为若干短语。
7.如权利要求6所述的方法,其特征在于通过根据图论中的求两定点之间的最短路径来切分源语言句子的步骤包括:定义源语言句子中每两个字之间为一个顶点,在句子的第一个字之前以及句子的最后一个字之后各设置一个顶点;连接图中两个顶点的边的权重被设置为相同的值;利用A*算法或者Dijkstra算法求解首尾两个顶点之间最短路径。
8.如权利要求2所述的方法,其特征在于对未知词进行翻译的步骤包括:
从双语词典中检索源语言句子中的每个未知词的可能翻译;
在对经过切分后的短语进行基于短语的统计机器翻译之后获得的结果中,用未知词的每个可能翻译替换未知词;
利用目标语言的语言模型来计算替换后的句子的概率值;
选择概率值最高的替换作为最终的翻译结果。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社,未经三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200910002334.1/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种减少手机无效拨号的方法及装置
- 下一篇:模具